Multi-Terminology Server (MTS)

A server to provide an official and central place for all stakeholders involved in eHealth to get most up-to-date information regarding terminologies

French Presidency of EU council

The Agence du Numérique en Santé (ANS) is rolling out a Multi-Terminology Server (MTS) for posting terminology (nomenclature, dictionaries, classifications, ontologies, alignments, codings, translations, etc.) for the purposes of health sector interoperability.

The MTS is aimed at public and private organisations that use specialised terminology in the health and social care sectors. It makes available to them: a catalogue of health terminology, a collection of terminology in a standardised format, training spaces, and news on the latest health terminology.

The terminology is accessible via standardised formats (RDF/OWL), APIs and an HCI, allowing for the extraction and downloading of various elements of the terminology: concept, code, descriptions, synonyms, semantic relations, etc.

New terminology will be published on an ongoing basis on this MTS in line with interoperability priorities. The MTS will also acquire new functions suggested by users of the service.

With the interoperability test platform going online and the MTS, France has made available two essential tools for rolling out interoperability.

 

 

Going further

Multi-terminology server (MTS)

The Agence du Numérique en Santé (ANS) is rolling out a Multi-Terminology Server (MTS) for posting terminology (nomenclature, dictionaries, classifications, ontologies, alignments, codings, translations, etc.) for the purposes of health sector interoperability.

https://smt.esante.gouv.fr/ (in French)

Health Terminology Management Centre (CGTS)

The Agence du Numérique en Santé has set up a Health Terminology Management Centre (CGTS) responsible for:

  • publishing the various semantic resources (terminologies, codings, alignments) used by health and social care professionals to structure data in the course of treatment in line with the various formats used by industrial companies to incorporate that data into professional eHealth software;

  • overseeing collaboration with the production units that produce these semantic resources, retain ownership of them, and are responsible for their maintenance;

  • providing support services for users of these semantic resources, in particular industrial companies, in partnership with the production units in order to optimise their use in the healthcare professional software.

Health Terminology Release Centre | Europe & International (esante.gouv.fr)

Interoperability test space

The interoperability test space for health Information Systems is intended for public or private organisations that have developed solutions for exchanging data in the health and social care sectors in line with interoperability benchmarks.

Interoperability Framework for health Information Systems | Europe & International (esante.gouv.fr)

Terminology Test Space

https://interop.esante.gouv.fr/EVSClient/home.seam (in French)